Wednesday, February 01, 2012

Chinglish 冲击传统英文?

  一个新创的Chinglish(中式英语):“niubility”,近几个月在中国网上很火。Niubility的词义是:牛逼(形容厉害的高手)的本事。这是继去年“ungelivable”(不给力)大肆流行后又一受中国网民簇拥的火Chinglish。

  莫名其妙的文化优越感有时是很可怕,又极可笑的。

  过年期间,面簿上疯传一段录影:北京大学教授孔庆东在电视上指任何人都有义务学说普通话,坚持说方言不会说普通话的人是王八蛋。他也骂香港人:“当走狗当惯了,到现在仍是狗,不是人。”这样过街老鼠的视频,之后的留言,可想而知一定是:人人喊打。

  接下来是没直接相干的另一件事:

  一个新创的Chinglish(中式英语):“niubility”,近几个月在中国网上很火。Niubility的词义是:牛逼(形容厉害的高手)的本事。这是继去年“ungelivable”(不给力)大肆流行后又一受中国网民簇拥的火Chinglish。网上有这么一句抵死的俏皮话:“Many people think they are full of niubility and like to play zhuangbility, which only reflect their shability and erbility。”直译就是:“许多人自以为很‘牛逼’,和喜欢‘装逼’。其实这些自以为是只不过反映了他们的‘傻逼’和‘二逼’。”可想而知,一股把中文字套在“-bility”上的风潮将在中国蔓延开来。有中国网友说:“因为中式英语——Chinglish已经无孔不入,而且在国际英文中登堂入室了。”

风靡西方媒体?

  过年期间,我又在晚间报纸看到这样的一篇转述文章:“Chinglish冲击传统英文”。同样的文章换了几个更振振有词的标题在网上流传:“西方媒体钟情中式英文”、“中国特色英文风靡西方媒体”等。文章欢愉地宣示这“标志着一个从‘中国人背英语单词’到‘中国人造英语单词’的跨越性时代”。文章也引述外国媒体巩固其立场:英国《经济学人》报道大陆男多女少的现象时,将未婚男子“光棍”直接翻译为“guanggun”;英国《卫报》则把关系写成“guanxi”;连《纽约时报》也称这现象很“酷”。

  我很怀疑这篇文章的准确性。众所周知,错误百出的Chinglish,和“日语化的英文”一样,在英文媒体都是引述出来沦为笑柄的。我于是也挖出文中引述的报道。2010年的《经济学人》(The Economist)杂志的这篇被淡化为“男多女少”的报道,真正的题目其实是《性别屠杀——1亿个女娃去了哪里?》。文里提到:“中国多地男女比例是124对100,若不是人为的干涉,从生理角度来看,这样的偏差是不太可能发生的。”之后文章才出现“guanggun”这字:“中国社会科学院担忧这趋势若持续下去,10年后2400万个中国男人会被逼一辈子当王老五。这对19岁或以下的中国男生族群影响更大:到了2020年,这年龄群的男生将比女生多出3000万到4000万人。这数目惊人,华人称为‘guanggun’(光棍)的男青年,结婚及享有稳定家庭生活的机会非常渺茫。”

  记者引用“guanggun”只是尊重在地文化,并传神、精确地用中国词汇来点出中国的光棍现象,而不是因为Chinglish是一种时尚的表现同样的,《卫报》把关系写成“guanxi”也是点出中国人的企业文化靠关系比走正门更平步青云。

  “登堂入室”?“风靡西方媒体”?还是被取笑久了,老羞成怒,变成一种阿Q情绪的反弹?

对语言不尊重

  是的,我在前一段提到“尊重”。一名中国网友在博客里阐述学英文的困难,其中他说:很多中国人很难掌握英文,寻根究底除了是死背单词而不活用,另外一个问题是:他们根本不尊重这个语言。

  反过来,把这面镜子照回新加坡,也同样的能看出年轻国人学不好华语的主因

  自以为英文很了不起的年轻一代——其实大部分也只不过是如此而已——认为学华语很丢脸、很“lame”、很土等等。若压根底不正视新一代瞧不起华文、华人文化的心理,怎么教都是对牛弹琴,等于把清水泼到大街上。另外,我们不正视英殖时代残留下来的精英文化在作祟,还一味把华文当成跟中国做生意的“工具语言”,把学习语文和钱挂钩,始终还是赢不得孩子们对华文的尊重的。孩子内心深处都学不到尊重自己的民族文化,又怎么可能甘心学好中文呢?

  换个角度来看。一个学华文的外国人来到华人社会,发音不准把“草泥马”说成——唉,你懂的,这里就省略掉——要不硬邦邦地把英文“中音化”,逢人就说:“我是‘屎土凳’(student),来中国学‘叉你死’(Chinese)。”你说,身为华人,我们会怎么想?

文/林方伟
来源:Chinglish 冲击传统英文?
@《联合早报.副刊》

No comments: