Saturday, December 17, 2005

新加坡人不一样啊

新加坡华人可分成两类,按本地名词,叫做华语源流和英语源流,这种分别起码也有100年了。两个群体说不同的话,上不同的学校,学习不同的典籍,看不同的报纸,价值观和思维方式也大不相同。看联合早报网站,可以体会华语源流新加坡人的心情。要了解英语源流的华人,得看海峡时报,特别是Life版。在联合早报上,只能看到对中国的颂扬。但在海峡时报上,内容就丰富了。一个月前,就有位女士在Life版撰文,讲述在中国旅游被骗,和中国人不文明的经历。

昨天的Life版上有篇文章,Singaporean first, Chinese second(我们首先是新加坡人,其次才是华人),作者是海峡时报驻华记者Clarissa Oon,在北京呆了七个月了。我在此转述她的看法。

跟无数的出租车司机、商店店员甚至足疗按摩师聊过之后,记者发现,如果她回答自己是新加坡人,中国年轻人的第一反应是“那是孙燕姿的国家”,上岁数的中国人会说“李光耀治理得很好”,而几乎所有人都会说“那是花园城市”,尽管这些人中的大多数没去过新加坡。

聊深了,记者发现大部分中国人觉得新加坡华人跟他们应该是一样的,有一种远亲发达了,自己也感到荣耀的感觉。如果他们发现新加坡人的想法跟中国人并不一样,而且除了眼睛皮肤的颜色相同之外基本就是外国人,他们会感到震惊。

比如今年四月,中国各地爆发反日游行。出租车司机很惊讶记者表现出来的无动于衷。

“新加坡不是也被日本侵略了吗?你们跟我们不一样是华人吗?”,他们很难理解记者的观点:大部分新加坡人已经翻过了那一页,战争不再是新日关系中的问题。当记者跟一个司机解释中日紧张关系产生于当前的地缘政治竞争而不是历史认识,司机用不信任的眼光看她,接下来一言不发。

其他在中国生活的新加坡人则表示,当中国人表示“台湾一定要回归祖国”,他们有种疏离感。一个在北京生活的新加坡人说:不是我支持台湾独立,而是对这个问题感到矛盾。(很多新加坡人认为台湾问题与己无关)

至于其他的文化差异,作者表示接受不了中国艳俗的物质主义,以及中国年轻人对爱情、性、婚姻随心所欲的态度。贪婪被当作优点,离婚率那么高,在原有的意识形态崩溃后,资本主义价值观迅速取代共产主义,但用于制约的宗教却被禁止。

语言差异。记者说她从8岁才开始学中文,流利的口语只能维持10分钟,之后就得找合适的词了,有时还会出丑。有次她跟一个中国记者聊了个把钟头,对方对她的中文表达越来越忍无可忍,在她把“广东”和“广州”搞混之后,把她教训了一番。

现在她学聪明了,不再装中国人,老老实实承认自己是外国人,一上来就说:我们是多元种族国家,英语是我们的共通语言。

这样,对方一听就会称赞她:啊,你的中文说的很不错啊!


==============================================

当中国人对你的“中文表达越来越忍无可忍”,那是因为他们把你的中文水平放在与他们自己同样的高度来进行性比较,而有所要求。
当中国人说:“啊,你的中文说的很不错啊!”,基本上,那可能是因为他们先入为主地认为一个说得一口“溜”的英语的非中国人,也能说华语,诚属难能可贵了。因此而无甚要求。

这是两种不同的层次。

No comments: